ГлавнаяУвлеченияВерховая езда

No Regrets - film by John Deryl based on the poem by Sergei Yesenin - Не жалею, не зову, не плачу…

Просмотров 1 662
Добавлено: 80 дней назад
Встроить видео
0%
Добавьте следующий код на свою страницу, чтобы встроить это видео:
<iframe src="http://tng.pw/embed/227434/" width="650" height="405" frameborder="0"></iframe> <br />
<a href="http://tng.pw//227434/">No Regrets - film by John Deryl based on the poem by Sergei Yesenin - Не жалею, не зову, не плачу…</a>

No regrets (1921) - poem by Sergei Yesenin - Не жалею, не зову, не плачу…

Translated by Andrey Kneller
akneller@gmail.com

Narrated by actor John Deryl
http://www.johnderyl.com
http://twitter.com/johnderyl
http://facebook.com/johnderyl
http://www.imdb.com/name/nm4460533/

Here is how John describes this video, "Usual people don't see many things around them. This piece shows what usually happens in my mind when I walk on the street. This morning I did not plan to make a film, but I happened to take my camera with me, and it resulted in this video. So I filmed it, found the right poem and narrated, chose the right music, mixed, edited, and color graded everything in about 6 hours. And now you have a chance to be in my mind for some time."

Original text in Russian:

Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна берёзового ситца
Не заманит шляться босиком.

Дух бродяжий, ты всё реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст.
О моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств.

Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя, иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.

Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льётся с клёнов листьев медь…
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть.

English translation:

No regrets, no tears and no complaining,
All, like haze from apple trees, will pass.
Taken by the gold of autumn waning,
I will not be young again, alas.

Having felt the cool touch of the sudden
Draft, my heart, your beating will be dull,
And the land of birch trees, white as cotton,
Won’t entice me for a barefoot stroll.

Vagrant spirit! Less and less of recent
Do you stir my lips to flaming hot!
Oh, my freshness, faded, out of season,
My eyes’ furor, my emotions’ flood!

Did I squander all my dreams and yearning,
Or, my life, were you a dream outright?
As if, on a booming springtime morning,
I took out the pink horse for a ride.

All of us, yes, all of us will perish,
Copper leaves of maples in the sky…
May you be forever blessed and cherish
That you came to blossom, and to die.

Рекомендуем:

Верховая езда
Добавлено: 293 дня назад
Верховая езда
Добавлено: 79 дней назад